キャッチャーをひたすら読み、読破。春樹君の翻訳では一番読みやすいと思う。舞台が戦前だというのに驚く。その割には古くない。アメリカはあまり変わってないのだろう。日本は言葉自体大きく変わったし、文化も。 うまい小説だとはあまり思わないけれど、一…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。